olbul: (Default)
[personal profile] olbul
Ох, и толстенную книгу я прочитал! А толстеные книги я люблю, если они хорошо написаны и увлекательно всё изложено. А если герои там все колоритные и некартонные - то люблю ещё больше, потому что с героями можно долго не расставаться, ну а саму книгу читать по чуть-чуть, исключительно себе в удовольствие.


Кстати, быстро читать вряд ли получится. Язык у Астаховой достаточно сложный, под час изобилует тяжёлыми, редкими в наше время словами, да ещё и кучей имён, местностей, обозначений и пр. Сам же роман жёсткий, хоть и написан в ключе романтизма, скажем, начала прошлого века. Именно за романтизм, отголоски и аллюзии той эпохи я и люблю эту книгу. Автору достаточно описывать наряд героини, или упомянуть о кружевных зонтиках, зимнем саде усадьбы или фарфоровых фигурках и визитах к модистке - как я тут же начинаю млеть.

"Ничего невозможного" - это продолжение романа "Честь взаймы". Лучше всего прочитать сначала первую книгу, потому что во второй нет краткого перессказа предыдущих событий, а отсылок к ним наблюдается превиликое множество. Посему, полагаю, читать сразу "Ничего невозможного" без подготовки первой частью будет ещё сложнее.

Хотя эти книги весьма разные. Если в "Честь взаймы" главным лицом была мистрил Фэйм (и соответственно роман по женски изобиловал тайнами и её чувствами), то в "Ничего невозможного" автор показывает события как бы выпячивая на передний план её супруга, личность крайне незаурядную, сложную и непредсказуемого (мне он местами Рэта Батлера напоминал, хотя капитан Рэт как-то погалантнее будет). Посему продолжение получилось в большей степени "мужским" - здесь и политика, и предвоеное состояние, и баталии и склонность к авантюрам и приключениям. Росс сродни ветру, то сильному и беспощадному, то ласковому и вызывающего сострадание. Повторюсь, это один из самых ярких и выдающихся мужских образов, которые мне приходилось наблюдать за свою жизнь.

По жанру это скорее фэнтези, но магия здесь не главенствует как таковая, герои ею владеющие не часто к ней прибегают. Магия здесь частенько проявляется в другом смысле, в виде технических штучек (например, мнемомашина или первый в имперских землях аэроплан). Да и фэнтезийных рас и существ здесь вовсе нет.

Из незначительных минусов могу отметить только... хм... словесные грубости. Автору порой хочется писать как ей хочется и называть вещи своими именами, а не их мягколитературными синонимами. Ничего плохого в этом нет, но стилистически именнов этом отношении роман несколько неоднороден. Есть места в тексте, где обретает к примеру "жопа", а есть места, где она же обозначается частью пониже спины... По мне, так правильнее держаться чего-то одного. Если выбирается интелегентская сдержанность, то ей  надо и следовать. Если прямолинейность и нестеснительность - то пусть всё произведение жопа остаётся жопой. Иначе, такое перелючение с одного на другое выглядит как оглядка и хулиганство (уберёт или не уберет редактор подобное словцо) и только сбивает читателя с ритма.

В целом же, моё впечатление от прочитанного очень положительное, а книгу на работе уже ждут как минимум три следующих читателя.

ps Обложка лжива до неприличия.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

olbul: (Default)
olbul

June 2014

S M T W T F S
1234567
8910111213 14
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 11th, 2026 03:02 am
Powered by Dreamwidth Studios